YOU SAID:
Nature is an undivided whole. Words and concepts are merely a creation of the human mind. A god would have to reside outside of existence in order to create it. Nothing outside of existence exists. Therefore creation is its own god.
INTO JAPANESE
分割されていない全体は自然です。言葉や概念は、人間の心の作成だけです。神は、それを作成するために存在の外に存在するでしょう。存在以外何も存在します。したがって作成は独自の神であります。
BACK INTO ENGLISH
The whole undivided nature. Words and concepts are only the creation of the human mind. Will be present to God to create it out of existence. Nothing exists beyond the presence. Thus is created in God's own.
INTO JAPANESE
分割されていない全体の自然。言葉や概念は、人間の心の作成のみです。神の存在を作成するに提示されます。存在以外何も存在します。このように神に作成されます。
BACK INTO ENGLISH
Nature of the undivided whole. Words and concepts are only the creation of the human mind. To create a presence of God is presented. Nothing exists beyond the presence. In this way God created.
INTO JAPANESE
分割されていない全体の性質。言葉や概念は、人間の心の作成のみです。神の存在を作成するには、が表示されます。存在以外何も存在します。で、神は作成されました。
BACK INTO ENGLISH
The nature of the undivided whole. Words and concepts are only the creation of the human mind. To create a presence of God will appear. Nothing exists beyond the presence. That God has created.
INTO JAPANESE
分割されていない全体の性質。言葉や概念は、人間の心の作成のみです。神の存在を作成するには、が表示されます。存在以外何も存在します。神が作成しています。
BACK INTO ENGLISH
The nature of the undivided whole. Words and concepts are only the creation of the human mind. To create a presence of God will appear. Nothing exists beyond the presence. That God has created.
You've done this before, haven't you.