YOU SAID:
"Nature gave us one tongue and two ears so we could hear twice as much as we speak." - Epictetus is it bad that i do the opposite
INTO JAPANESE
「自然は私たちに1つの舌と2つの耳を与えてくれたので、私たちが話す量の2倍の音を聞くことができました。」 -エピクテトスは私が反対をするのは悪いです
BACK INTO ENGLISH
"Nature gave us one tongue and two ears so we could hear twice as much sound as we speak."-Epictetos is bad for me to oppose is
INTO JAPANESE
「自然は私たちに1つの舌と2つの耳を与えてくれたので、私たちが話す音の2倍の音を聞くことができました。」
BACK INTO ENGLISH
"Nature gave us one tongue and two ears, so we could hear twice as much as we speak."
INTO JAPANESE
「自然は私たちに1つの舌と2つの耳を与えてくれたので、私たちが話すよりも2倍多く聞くことができました。」
BACK INTO ENGLISH
"Nature gave us one tongue and two ears, so we could hear twice as much as we speak."
This is a real translation party!