Translated Labs

YOU SAID:

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf's a flower; But only so an hour. Then leaf subsides to leaf. So Eden sank to grief, So dawn goes down to day. Nothing gold can stay.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。 彼女の初期の葉の花; これだけの時間。 その後、葉は葉に沈みます。 エデンが悲しみに沈んだように、夜明けは日にに行くだから。 何も金とどまることができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf-flowers; Only this time. Then the leaves sink to the leaves. So Eden sank to grief, so that dawn, go to so. You can stay nothing but money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。 彼女の初期の葉花。 これだけの時間。 その後、葉は葉に沈みます。 エデンは、のでその夜明けの悲しみに沈んだ、だから行くように。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Eden was so mournful of the dawn, so we go to. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。 彼女の初期の葉花。 これだけの時間。 その後、葉は葉に沈みます。エデンはとても私たちに行くので、夜明けの悲しみに 。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Eden goes so to us, because in dawn of sorrow. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。 彼女の初期の葉花。 これだけの時間。その後、葉は葉に沈みます。エデン行くので私たちに悲しみの夜明け。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Eden go to our dawn of sorrow. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。 彼女の初期の葉花。これだけの時間。その後、葉は葉に沈みます。エデン行く悲しみの我々 の夜明け。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Dawn of sorrow Eden to go we. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金; 彼女の最も困難な色相を保持します。彼女の初期の葉花。これだけの時間。その後、葉は葉に沈みます。私たちに行くにエデンの悲しみの夜明け。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; Her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. We go to the dawn of Eden's sorrow. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金;彼女の最も困難な色相を保持します。彼女の初期の葉花。これだけの時間。その後、葉は葉に沈みます。エデンの悲しみの夜明けへ行きます。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Go to the dawn of Eden's sorrow. You can stay only in money.

INTO JAPANESE

自然の最初の緑は金;彼女の最も困難な色相を保持します。彼女の初期の葉花。これだけの時間。その後、葉は葉に沈みます。エデンの悲しみの夜明けに移動します。お金にしか滞在することができます。

BACK INTO ENGLISH

Nature's first green is gold; her hardest hue to hold. Her early leaf flower. Only this time. Then the leaves sink to the leaves. Go to the dawn of Eden's sorrow. You can stay only in money.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes
22Aug09
1
votes