YOU SAID:
Natalya heard the faint sigh of Vodovatov once again, and breathed out a prideful snicker, a smug grin now fully plastered on her face.
INTO JAPANESE
ナタリアは再びヴォドバトフのかすかなため息を聞き、誇らしげに笑い、顔に満面の笑みを浮かべた。
BACK INTO ENGLISH
Natalia heard Vodbatov's faint sigh again and smiled proudly, a wide smile on her face.
INTO JAPANESE
ナタリアはヴォドバトフのかすかなため息を再び聞き、顔に満面の笑みを浮かべて誇らしげに微笑んだ。
BACK INTO ENGLISH
Natalia heard Vodbatov's faint sigh again and smiled proudly with a wide smile on her face.
INTO JAPANESE
ナタリアはヴォドバトフのかすかなため息を再び聞き、顔に満面の笑みを浮かべて誇らしげに微笑んだ。
BACK INTO ENGLISH
Natalia heard Vodbatov's faint sigh again and smiled proudly with a wide smile on her face.
This is a real translation party!