YOU SAID:
NASA astronauts do not wash their underwear, instead sending them back to Earth or jettisoning them into space after use. They are told to wear clothes “as long as it is tolerable to the crew based on smell and crustiness”.
INTO JAPANESE
NASAの宇宙飛行士は下着を洗わず、代わりに地球に送り返すか、使用後に宇宙に投棄します。彼らは「臭いや無愛想さに基づいて乗組員が耐えられる限り」服を着るように言われています。
BACK INTO ENGLISH
NASA astronauts do not wash their underwear and instead send it back to Earth or dump it into space after use. They are told to dress "as long as the crew can tolerate it based on odor and unfriendlyness."
INTO JAPANESE
NASAの宇宙飛行士は下着を洗わず、代わりに地球に送り返すか、使用後に宇宙に投棄します。彼らは「乗組員が臭いや不親切に基づいてそれを許容できる限り」服を着るように言われています。
BACK INTO ENGLISH
NASA astronauts do not wash their underwear and instead send it back to Earth or dump it into space after use. They are told to dress "as long as the crew can tolerate it based on odor and unkindness."
INTO JAPANESE
NASAの宇宙飛行士は下着を洗わず、代わりに地球に送り返すか、使用後に宇宙に投棄します。彼らは「乗組員が臭いや不親切さに基づいてそれを許容できる限り」服を着るように言われています。
BACK INTO ENGLISH
NASA astronauts do not wash their underwear and instead send it back to Earth or dump it into space after use. They are told to dress "as long as the crew can tolerate it based on odor and unkindness."
Okay, I get it, you like Translation Party.