YOU SAID:
飛行後、NASA の上司は、人間が食べられないコンビーフ サンドイッチは今後の宇宙ミッションでは食べられないとはっきり伝えました。しかし、ジョンがまったく規制外のこのおいしい食べ
INTO JAPANESE
飛行後、NASA の上司は、人間が食べられないコンビーフ サンドイッチは今後の宇宙ミッションでは食べられないとはっきり伝えました。しかし、ジョンがまったく規制外のこのおいしい食べ
BACK INTO ENGLISH
After the flight, NASA bosses made it clear that corned beef sandwiches, which are not suitable for humans, would not be served on any future space missions. However, John was happy to try this completely unregulated delicacy.
INTO JAPANESE
飛行後、NASA の幹部は、人間には適さないコンビーフ サンドイッチは、今後の宇宙ミッションでは提供されないことを明言しました。しかし、ジョンは、このまったく規制されていない珍味を喜んで試食しました。
BACK INTO ENGLISH
After the flight, NASA officials made it clear that corned beef sandwiches, not fit for humans, would not be served on future space missions, but John was happy to sample this totally unregulated delicacy.
INTO JAPANESE
飛行後、NASAの職員は、人間には適さないコンビーフサンドイッチは今後の宇宙ミッションでは提供されないことを明らかにしたが、ジョンは、この全く規制されていない珍味を喜んで味見した。
BACK INTO ENGLISH
After the flight, NASA officials clarified that the unfit-for-humans corned beef sandwich would not be served on future space missions, but John was happy to sample the totally unregulated delicacy.
INTO JAPANESE
飛行後、NASAの職員は、人間には適さないコンビーフサンドイッチは今後の宇宙ミッションでは提供されないと明言したが、ジョンは全く規制されていない珍味を喜んで味見した。
BACK INTO ENGLISH
After the flight, NASA officials clarified that the unfit-for-humans corned beef sandwich would not be served on future space missions, but John was happy to sample the totally unregulated delicacy.
This is a real translation party!