YOU SAID:
NARRATOR: (Black screen with text; The sound of buzzing bees can be heard) According to all known laws of aviation, : there is no way a bee should be able to fly. : Its wings are too small to get its fat little body off the ground. : The bee, of course, flies anyway : because bees don't care what humans think is impossible. BARRY BENSON: (Barry is picking out a shirt) Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black. Yellow, black. : Ooh, black and yellow! Let's shake it up a little.
INTO JAPANESE
ナレーター: (黒い画面に文字が表示されます。ミツバチのブンブンいう音が聞こえます) 既知の航空法則すべてによれば、ミツバチが飛べるわけがありません。 : その翼は小さすぎるので、その太った小さな体を地面から離すことができません。 : もちろん、ミツバチはとにかく飛びます : なぜなら、ミツバチは人間が不可能だと考えていることを気にしないからです。バリー・ベンソン:(バリー)
BACK INTO ENGLISH
Narrator: (Text appears on a black screen. Bees buzzing are heard.) According to all known aviation laws, bees cannot fly. : Its wings are too small to keep its fat little body off the ground. : Of course, Mi
INTO JAPANESE
ナレーター: (黒い画面にテキストが表示されます。ミツバチの羽音が聞こえます。) 既知のすべての航空法によれば、ミツバチは飛ぶことができません。 : その翼は小さすぎるため、太った小さな体を地面から離すことができません。 :もちろん、ミ
BACK INTO ENGLISH
Narrator: (Text appears on a black screen. Bees are heard humming.) According to all known aviation laws, bees cannot fly. : Its wings are too small to keep its fat little body off the ground. : Of course, mi
INTO JAPANESE
ナレーター: (黒い画面にテキストが表示されます。ミツバチのハミングが聞こえます。) 既知のすべての航空法によれば、ミツバチは飛ぶことができません。 : その翼は小さすぎるため、太った小さな体を地面から離すことができません。 :もちろん、ミ
BACK INTO ENGLISH
Narrator: (Text appears on a black screen. Bees are heard humming.) According to all known aviation laws, bees cannot fly. : Its wings are too small to keep its fat little body off the ground. : Of course, mi
That's deep, man.