YOU SAID:
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? Jibun kara ugoku no koto nado Toki mo sikuma ni nagasara tsuzukete Shiranai mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
INTO JAPANESE
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? Jibun kara ugoku no koto nado Toki mo sikuma ni nagasara tsuzukete Shiranai mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
BACK INTO ENGLISH
Even in the middle of the day, the monks are still there, and I wonder if I'm still here? From my own experience, I've been through a lot, and even in the middle of the day, I've been through a lot.
INTO JAPANESE
昼間でも僧侶がいて、自分はまだここにいるのかな? 私自身の経験からすると、いろんなことがあって、昼間でも僧侶がいて、自分はまだここにいるのかな? という感じです。
BACK INTO ENGLISH
Even during the day, the monks are there and I wonder if I am still here? From my own experience, many things happen, and even during the day, the monks are there and I wonder if I am still here.
INTO JAPANESE
昼間でも僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験からすると、いろいろなことが起こり、昼間でも僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうかと思うことがあります。
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here? From my own experience, there are many things that happen and sometimes, in the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here.
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験からすると、いろいろなことが起こるのですが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? と思うこともあります。
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here?
INTO JAPANESE
昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか? 私自身の経験では、いろいろなことが起こりますが、昼間は僧侶がそこにいて、私はまだここにいるのだろうか?
BACK INTO ENGLISH
In the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here? In my own experience, a lot of things happen, but in the daytime, the monks are there and I wonder if I am still here?
You love that! Don't you?