YOU SAID:
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai? Jibun kara ugoku no koto nado Toki mo sikuma ni nagasara tsuzukete Shiranai mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
INTO JAPANESE
ながれてトキのなかでデモけだるががらぐるぐるまわりてワタシカラハナレルココロもえええないそれ?じぶんから歌の国のことなときときモクにに長さつげてしらないまわりのことなわワタシはワタシすけ
BACK INTO ENGLISH
It is a demonstration that it is in the toki around, and it goes around, and I can not squeeze it too! When I think about the country of the song from time to time when I am in Mok, I'm the one around me
INTO JAPANESE
それはトキ周りにあることのデモンストレーションであり、それは周りを回る、そして私もそれを絞ることはできない!私がMokにいる時に時々歌の国について考えるとき、私は私の周りの人です
BACK INTO ENGLISH
It's a demonstration of being around Toki, it goes around, and I can't even squeeze it! When I think about the country of songs sometimes when I am in Mok, I am the person around me
INTO JAPANESE
それはトキの周りにいることのデモンストレーションです、それは動き回ります、そして私はそれを絞ることさえできません!私がMokにいるとき私が時々歌の国について考えるとき、私は私の周りの人です
BACK INTO ENGLISH
It's a demonstration of being around Toki, it moves around, and I can not even squeeze it! When I think about the country of songs sometimes when I am in Mok, I am the person around me
INTO JAPANESE
それはトキの周りにいることのデモンストレーションです、それは動き回ります、そして私はそれを絞ることさえできません!私がMokにいるとき私が時々歌の国について考えるとき、私は私の周りの人です
BACK INTO ENGLISH
It's a demonstration of being around Toki, it moves around, and I can not even squeeze it! When I think about the country of songs sometimes when I am in Mok, I am the person around me
You've done this before, haven't you.