YOU SAID:
いい子だ いい子だ BACK INTO ENGLISH (THUNDER ROLLS IN DISTANCE) - Good boy.
INTO JAPANESE
いい子だいい子だはいい子英語 (サンダー ロールで距離) にバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
Boy boy is good English language (Thunder roll away) to back up.
INTO JAPANESE
少年は良い英語 (サンダー ロール離れた) バックアップする次第です。
BACK INTO ENGLISH
The boy is good English (Thunder roll away) to back up.
INTO JAPANESE
少年は良い英語 (サンダー ロール離れた) バックアップするまでです。
BACK INTO ENGLISH
Is a good English (Thunder roll away) back up the boy.
INTO JAPANESE
良い英語 (サンダー ロール離れた) 少年のバックアップであります。
BACK INTO ENGLISH
In good English (Thunder roll away) the boy back.
INTO JAPANESE
良い英語 (サンダー ロール離れた) で少年がバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
Back up the boy in good English (Thunder roll away).
INTO JAPANESE
良い英語 (サンダー ロール離れた) で少年をバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
Back the boys in good English (Thunder roll away).
INTO JAPANESE
良い英語 (サンダー ロール離れた) で男の子をバックアップします。
BACK INTO ENGLISH
Back the boys in good English (Thunder roll away).
That didn't even make that much sense in English.