YOU SAID:
交響曲を聞いていた 私が聞いてみる前に沈黙していた あなたと私のためのラプソディー そしてすべてのメロディーは時代を超えています 人生は私に沿ってストリングしていた それから、あなたが来て、私をゆるくした 私自身ソロで歌っていた 今私はあなたなしで鍵を見つけることができません そして今あなたの曲は繰り返しています そして私はあなたの心の鼓動に踊っています あなたがいなくなったら、私は不完全な気分になります あなたが真実を望むならば 私はちょうどあなたの交響曲の一部になりたい あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? 交響曲 ラジオでのラブソングのように あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? それがあまりにも大きければ、すみません 毎日あなたがここにいる、私は癒している そして、私は運が悪かった 私はこの気持ちが分かるとは思わなかった 私は交響曲を聞いていたので 私が聞いてみる前に沈黙していた あなたと私のためのラプソディー (あなたと私のためのラプソディー) そしてすべてのメロディーは時代を超えています そして今あなたの曲は繰り返しています そして私はあなたの心の鼓動に踊っています あなたがいなくなったら、私は不完全な気分になります あなたが真実を望むならば 私はちょうどあなたの交響曲の一部になりたい あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? 交響曲 ラジオでのラブソングのように あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? アアアアア ああああああ アアアアア ああああああ そして今あなたの曲は繰り返しています そして私はあなたの心の鼓動に踊っています あなたがいなくなったら、私は不完全な気分になります あなたが真実を望むならば (ああ、ああ、ああ) 私はちょうどあなたの交響曲の一部になりたい あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? 交響曲 ラジオでのラブソングのように 交響曲 あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか? 交響曲 ラジオでのラブソングのように あなたは私をしっかりと抱きしめていきますか?何か
INTO JAPANESE
交響曲を聞いていた私が聞いてみる前に沈黙していたあなたと私のためのラプソディーそしてすべてのメロディーは時代を超えています人生は私に沿ってストリングしていたそれから、あなたが来て、私をゆるくした私自身ソロで歌っていた今私はあなた
BACK INTO ENGLISH
I was listening to the symphony Rhapsody for you and me and all melodies silenced before I asked it is beyond the age life was stringing along me Then then you came, I myself loosened myself I was singing in solo Now I am you
INTO JAPANESE
私は交響曲を聞いていたあなたと私のためのラプソディーと私はそれが私に沿ってストリングしている年齢を超えていることを尋ねる前にすべてのメロディーが沈黙していたその後、あなたが来た、私は自分自身を緩めた私はソロで歌っていた今、
BACK INTO ENGLISH
Before I ask that exceeds the age it is stringing me along for me and you were listening to the Symphony, Rhapsody and I was silent all the melody then you came, and I relaxed myself I was singing in a solo now the
INTO JAPANESE
私がそれを聞く前に、それは私のために私を弦で縛っていて、あなたはシンフォニー、ラプソディーを聞いていました、そして、あなたが来たすべてのメロディーは静かでした、そして、私は自分自身をリラックスしました。
BACK INTO ENGLISH
Before I listen to it, it was tying me for me for you, you were listening to Symphony, Rhapsody, and all the melodies you came were quiet and I I relaxed myself.
INTO JAPANESE
私がそれを聞く前に、あなたのために私を縛っていました。あなたはシンフォニー、ラプソディを聞いていました。あなたが来たすべてのメロディーは静かでした。
BACK INTO ENGLISH
Before I heard that, I was binding me for you. You listened to Symphony, Rhapsody. All the melodies that you came were quiet.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのために私を拘束していました。あなたはシンフォニー、ラプソディーを聞いた。あなたが来たすべてのメロディーは静かでした。
BACK INTO ENGLISH
Before I heard it, I was detained for you. You heard Symphony, Rhapsody. All the melodies that you came were quiet.
INTO JAPANESE
私がそれを聞く前に、私はあなたのために拘留されました。あなたはシンフォニー、ラプソディーを聞いた。あなたが来たすべてのメロディーは静かでした。
BACK INTO ENGLISH
Before I heard of it, I was detained for you. You heard Symphony, Rhapsody. All the melodies that you came were quiet.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのために拘束されました。あなたはシンフォニー、ラプソディーを聞いた。あなたが来たすべてのメロディーは静かでした。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. You heard the Symphony and Rhapsody. It was quiet all the melodies that you came.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いたことが。静かに来たすべてのメロディーだった。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. Have heard Symphony and Rhapsody. It was all the melodies come quietly.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディを聞いた。すべてのメロディーが静かに来るだった。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. All the melodies come to quiet it was.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーが来てそれを静かだった。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. Come all the melodies, it was quiet.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーを来て、静かだった。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. Come all the melodies and quiet.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーと静かなを来る。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. All the melodies and still to come.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーとまだこれからです。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. And all the melodies are still to come.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーはまだ来ています。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. All the melodies are still to come.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーがまだ残っています。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. All the melodies are still left.
INTO JAPANESE
それを聞く前に、私はあなたのため捕獲されました。交響楽団とラプソディ聞いた。すべてのメロディーはまだ残っています。
BACK INTO ENGLISH
I was captured for you before you hear it. I heard a Symphony Orchestra and Rhapsody. All the melodies are still left.
That didn't even make that much sense in English.