YOU SAID:
愛想尽きたような音で 錆びれた古い窓は壊れた 見飽きたカゴは ほら捨てていく 振り返ることはもうない 高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴けて この窓を蹴って 飛び立つ
INTO JAPANESE
愛想尽解説音でたたた到窓は、た見た國カゴはほら捨ててこ振り返実ははない高鳴る鼓動に息を聞かせてこの窓を喜て一上
BACK INTO ENGLISH
The window that was struck by the amiable commentary sound, the country basket that I saw was thrown away. There is no truth. Let's breathe in the beating heartbeat and gladly go up this window.
INTO JAPANESE
愛想がよい解説音に打たれた窓、私が見たカントリーバスケットは捨てられました。真実はありません。鼓動する鼓動を吸い込んで、喜んでこの窓を上ってみましょう。
BACK INTO ENGLISH
The window struck by the amiable commentary sound, the country basket I saw was thrown away. There is no truth. Inhale the beating heartbeat and gladly climb this window.
INTO JAPANESE
愛想がよい解説音に打たれた窓、私が見たカントリーバスケットは捨てられました。真実はありません。鼓動する鼓動を吸い込み、この窓を喜んで登ります。
BACK INTO ENGLISH
The window struck by the amiable commentary sound, the country basket I saw was thrown away. There is no truth. Inhale the beating heartbeat and gladly climb this window.
Well done, yes, well done!