YOU SAID:
そうだね そうだね アナタが耐えれば済むことだからね そうやって そうやって 自分をごまかし続けて フライアウェイ フライアウェイ もう 私の方からサインを送るよ 強がりばかりじゃ疲れるでしょ
INTO JAPANESE
そうだねそうだねアナタが耐えれば済むことだからねそうやってそうやって自分をごまかし続けてフライアウェイ フライアウェイもう私の方からサインを送るよ強がりばかりじゃ疲れるでしょ
BACK INTO ENGLISH
So so I guess continues to plead, so I can only presume that you'll fly fly away again from my sign to send pretends it's not tiring.
INTO JAPANESE
ので、弁解を続けると思いますので、私は再びから飛び去るが飛ぶと推測できるのみを送信する私のサインにより、疲れるじゃふりをします。
BACK INTO ENGLISH
So I would keep making excuses, I again from fly fly away and you can guess the pretend I'm tired I send the only sign that.
INTO JAPANESE
言い訳を作り続けるだろう、私再度から飛んで飛んで、ふりをすることができますね疲れた唯一サインを送ります。
BACK INTO ENGLISH
Keep making excuses would be, I can pretend to be flying again from flying it sends the only autograph I'm tired.
INTO JAPANESE
飛んでいるようにふりもできる保つことの言い訳になる、再度送信に吹き飛ぶだけでサイン疲れた。
BACK INTO ENGLISH
Become an excuse for keeping you can also pretend to be flying again to send a blow, tired signs.
INTO JAPANESE
また打撃、疲れの兆候を送信するもう一度飛んでいるようにふりをすることができますを維持するための口実になります。
BACK INTO ENGLISH
Also send the signs of fatigue, hitting flying again so that you can become an excuse to keep.
INTO JAPANESE
また打撃を維持するための口実になることができますので、再び飛んで疲労のサインを送る。
BACK INTO ENGLISH
Also flying again so you can become an excuse to keep hitting the send a sign of fatigue.
INTO JAPANESE
また飛行して、疲労の兆候を送り続ける言い訳になることができます。
BACK INTO ENGLISH
You can also fly and become an excuse to continue to send signs of fatigue.
INTO JAPANESE
飛行機で疲れの兆候を送り続けることもできます。
BACK INTO ENGLISH
You can also continue to send signs of tiredness on an airplane.
INTO JAPANESE
飛行機に疲れの兆候を送り続けることもできます。
BACK INTO ENGLISH
You can also continue to send signs of tiredness to the plane.
INTO JAPANESE
飛行機に疲れの兆候を送り続けることもできます。
BACK INTO ENGLISH
You can also continue to send signs of tiredness to the plane.
This is a real translation party!