YOU SAID:
シド「何人か生き残った島の人も 次々と希望を失い北の岬の崖から 身投げしよった。 {セリス}「みんな死んでいく。 {ロック}も、もういない… 世界はもうおしまいなのね。
INTO JAPANESE
シド「何人か生き残った島の人も次々と希望を失い北の岬の崖から身投げしよった。 {セリスさん}「みんな死んでいく。 {ロック} も、もういない. 世界はもうおしまいなのね。
BACK INTO ENGLISH
SID ' depended, and threw off the North Cape Cliff Island survived several people one after another and lose hope. Celis, "everyone will die. {Rokku} is no more. World is already an end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 依存、そして北岬の崖島を投げたいくつかの人々 を 1 つの別の後で生き残ったし、希望を失います。 セリス、"誰もが死にます。 {アイツ} には多くはないです。世界はすでにそれの終わりであります。
BACK INTO ENGLISH
SID ' depends and people threw the North Cape Cliff Island survived in one after another, and lose hope. Celis, "everyone will die. {Aitsu} is a lot is not. The world is already in the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 依存人投げたで生き残った北岬の崖島と 1 つの別の後、希望を失うこと。 セリス、"誰もが死にます。{合津} は、多くはないです。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' survived the dependent people threw in the North Cape Cliff island and one after another, to lose hope. Celis, "everyone will die. {合津}, many are not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 生き残った依存の人が希望を失う北岬の崖島と 1 つの別の後を投げた。セリス、"誰もが死にます。{合津}、多くはありません。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' surviving dependent person loses hope North Cape Cliff island and threw one after another. Celis, "everyone will die. {合津}, many do not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 存続の依存者を失う島北岬の崖を望むし、別の後に 1 つを投げた。セリス、"誰もが死にます。{合津}、多くはありません。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' you would like to lose one's survival depends on their island North Cape cliff, threw one after another. Celis, "everyone will die. {合津}, many do not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' のいずれかを失うしたい生存北岬に位置する、島の崖に依存し、別の後に 1 つを投げた。セリス、"誰もが死にます。{合津}、多くはありません。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' for you to lose one depends on the cliffs of the island located in the survival and North Cape, tossed one after another. Celis, "everyone will die. {合津}, many do not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 1 つを失うあなたのための生存に位置する島、ノース岬, 別の後に 1 つを投げた崖によって異なります。セリス、"誰もが死にます。{合津}、多くはありません。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' depends on the island for you to lose one's survival, the North Cape, Cliff threw one after another. Celis, "everyone will die. {合津}, many do not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SID ' 依存失う 1 つの生存、北の岬、島の崖を別の後に 1 つ投げた。セリス、"誰もが死にます。{合津}、多くはありません。世界はすでにそれの終わりに。
BACK INTO ENGLISH
SID ' survival depends on losing one, North Cape and island cliffs threw one after another. Celis, "everyone will die. {合津}, many do not. The world is already at the end of it.
INTO JAPANESE
SIDの生き残りは1つを失うことに依存し、ノース・ケープと島の崖は次々と投げた。 Celis、 "誰もが死ぬだろう。多くはしない。世界はすでに終わっている。
BACK INTO ENGLISH
Survival of the SID depends on losing one, and threw the cliffs of the North Cape and Islands. Celis, "nobody was going to die. Many do not. In a world already ended on.
INTO JAPANESE
SID の生存率は、1 つを失うことに依存し、北岬と島々 の断崖を投げた。セリス、"誰も死ぬつもりだった。多くはありません。世界で終了しました。
BACK INTO ENGLISH
SIDS survival depends on losing one, threw the cliffs of the North Cape and the Islands. Celis, "was going to die no one. Many don't. Completed in the world.
INTO JAPANESE
SID 生存 1 つを失うことに依存し、北岬と島々 の断崖を投げた。セリス、"誰を死ぬつもりだった。多くはありません。世界に完成しました。
BACK INTO ENGLISH
Depends on losing SID living one, threw the cliffs of the North Cape and the Islands. Celis, "was going to die no one. Many don't. The world was completed.
INTO JAPANESE
SID の 1 つの生活を失うことに依存し、北岬と島々 の断崖を投げた。セリス、"誰を死ぬつもりだった。多くはありません。世界が完成しました。
BACK INTO ENGLISH
Depends on losing one of SID's life, threw the cliffs of the North Cape and the Islands. Celis, "was going to die no one. Many don't. World has been completed.
INTO JAPANESE
シドの人生の 1 つを失うことに依存し、北岬と島々 の断崖を投げた。セリス、"誰を死ぬつもりだった。多くはありません。世界が完了しました。
BACK INTO ENGLISH
To lose one of the Cid's life depends, threw the cliffs of the North Cape and the Islands. Celis, "was going to die no one. Many don't. The world has been completed.
INTO JAPANESE
シドの人生の 1 つを失う依存、北岬と島々 の断崖を投げた。セリス、"誰を死ぬつもりだった。多くはありません。世界が完了しました。
BACK INTO ENGLISH
Losing one of Sid's life, threw a cliff of North Cape and the islands dependent. Celis, "Who were going to die, there was not much, the world was completed.
INTO JAPANESE
北岬と島々 の依存の崖を投げた、シドの人生の 1 つを失います。セリス、"人は死ぬつもりだった、あまりなかった、世界が完成しました。
BACK INTO ENGLISH
One of SID threw the cliffs of the North Cape and Islands on the life you lose. Celis, "was completed was the world he was going to die, too.
INTO JAPANESE
SID の 1 つは失うライフの北岬と島々 の崖を投げた。セリス、"完了した彼も死ぬつもりだった世界だった。
BACK INTO ENGLISH
One of the SID threw a cliff of life lose the North Cape and Islands. Celis, "was the world was going to die he completed.
INTO JAPANESE
SID の 1 つは生命の崖を投げた北岬と島々 を失います。セリス、"世界は彼が死ぬつもりだった完成品します。
BACK INTO ENGLISH
One of the SIDs loses the North Cape and Islands that threw the cliffs of life. Celis, "The world will finished products he was going to die.
INTO JAPANESE
Sid のいずれかを失う北岬と島々 の人生の断崖を投げた。セリス、"世界が完成品彼は死ぬつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
Threw a cliff of losing SID North Cape and Islands life. Celis, the "world was completed he was going to die.
INTO JAPANESE
SID 北岬と島々 の命を失う崖を投げた。セリス、"世界が完成した彼は死ぬつもりだった。
BACK INTO ENGLISH
SID North castle and threw a cliff that loses the lives of the islands. Celiz, "When the world was completed he was going to die.
INTO JAPANESE
SIDノースキャッスルと島の生活を失う崖を投げた。 Celiz、 "世界が完成したとき、彼は死ぬだろう。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium