YOU SAID:
このまま君を連れて行くと 丁寧丁寧丁寧に描くと 揺れたり震えたりした線で 丁寧丁寧丁寧に描くと 決めていたよ
INTO JAPANESE
このまま君を連れて行くと 丁寧丁寧丁寧に描くと 揺れたり震えたりした線で 丁寧丁寧丁寧に描くと 決めていたよ
BACK INTO ENGLISH
If I take you like this If you draw carefully and carefully, With swaying and trembling lines If you draw carefully and carefully, I had decided.
INTO JAPANESE
こんな風に連れて行ったら 慎重かつ慎重に描くと、 揺れと震えるラインで 慎重かつ慎重に描くと、 私は決めていた。
BACK INTO ENGLISH
If you take him like this, If you draw carefully and carefully, With swaying and trembling lines If you draw carefully and carefully, I had decided.
INTO JAPANESE
こんなふうに彼を連れて行けば 慎重かつ慎重に描くと、 揺れと震えるラインで 慎重かつ慎重に描くと、 私は決めていた。
BACK INTO ENGLISH
If you take him like this If you draw carefully and carefully, With swaying and trembling lines If you draw carefully and carefully, I had decided.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium