YOU SAID:
思い出ずっとずっと忘れない空 ふたりが離れていっても こんな好きな人に出逢う季節二度とない 光ってもっと最高のLady きっとそっと想い届く 信じることがすべて Love so sweet
INTO JAPANESE
思い出ずっとずっと忘れない空 ふたりが離れていっても こんな好きな人に出逢う季節二度とない より多くの人が きっとそっと想い届く 歌詞の意味: 小ささよ
BACK INTO ENGLISH
The sky I'll never forget Even if they're apart Never again in the season to meet such a favorite person More people I'm sure you'll be able to think softly It's small.
INTO JAPANESE
私が決して忘れない空 たとえ彼らが離れていても こんな好きな人に会うために、シーズンに二度と より多くの人々 きっとやわらかく考えられると思いますよ それは小さいです。
BACK INTO ENGLISH
The sky I'll never forget Even if they're away Never again in a season to meet such a favorite person More people I'm sure you can think softly. It's small.
INTO JAPANESE
私が決して忘れない空 たとえ彼らが離れていても こんな好きな人に会う季節に二度と より多くの人々 きっとやわらかく考えていいかなと思います。 それは小さいです。
BACK INTO ENGLISH
The sky I'll never forget Even if they're away Never again in the season to meet such a favorite person More people I'm sure you can think softly. It's small.
INTO JAPANESE
私が決して忘れない空 たとえ彼らが離れていても こんな好きな人に会うために、シーズンに二度と より多くの人々 きっとやわらかく考えていいかなと思います。 それは小さいです。
BACK INTO ENGLISH
The sky I'll never forget Even if they're away Never again in a season to meet such a favorite person More people I'm sure you can think softly. It's small.
INTO JAPANESE
私が決して忘れない空 たとえ彼らが離れていても こんな好きな人に会う季節に二度と より多くの人々 きっとやわらかく考えていいかなと思います。 それは小さいです。
BACK INTO ENGLISH
The sky I'll never forget Even if they're away Never again in the season to meet such a favorite person More people I'm sure you can think softly. It's small.
INTO JAPANESE
私が決して忘れない空 たとえ彼らが離れていても こんな好きな人に会うために、シーズンに二度と より多くの人々 きっとやわらかく考えていいかなと思います。 それは小さいです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium