YOU SAID:
◆ 求人募集企業は、「応募書類」として応募者から「履歴書」の提出を求めることが一般的ですが、 応募者が自社の求める職務経験や能力を持っているかどうかを判断するために、「職務経歴書」に ついても提出を求めることが多くなってきています。 ◆ 「職務経歴書」とは、A4縦サイズ1~2枚程度に、これまで応募者自身が経験してきた職務の内 容(職務経歴)を自由様式で詳しく記載する書類です。記載項目としては、「職務経歴」のほかに、採 用担当者に対してアピールできるような応募者自身の「活かせる能力」や「自己PR」、「志望動機」 なども盛り込むことができます。
INTO JAPANESE
◆ 求人募集企業は、「応募書類」として応募者から「履歴書」の提出を求めることが一般的ですが、応募者が自社の求める職務経験や能力を持っているかどうかを判断するために、「職務経歴書」についても提出を求めることが多くなってきています。 ◆
BACK INTO ENGLISH
• In order to determine whether or not you have a job recruitment company is generally as "applicants" from job applicants to submit a curriculum vitae for the applicants for their experience and ability, " Resume ', can also request has increased. ◆
INTO JAPANESE
• 仕事人材紹介会社があるかどうかを確認するためには自分の経験や能力の申請者は履歴書を提出する求職者からの「志願者」として一般に「再開」ことができますも要求が増加。◆
BACK INTO ENGLISH
• To determine whether or not there is job recruitment company applicants for their experience and ability as "applicants" from job seekers to submit curriculum vitae General resume you can also demand increases. ◆
INTO JAPANESE
かどうか仕事募集は自分の経験と能力を希望する会社として一般の履歴書を提出する求職者からの「志願者」を再開するを決定する • はまた増加を要求できます。◆
BACK INTO ENGLISH
Whether or not to resume job recruitment for applicants from the applicants submitting a general resume as the company's experience and ability to decide • is also can request to increase. ◆
INTO JAPANESE
経験、また • を決定する能力を高めるように要求することができます、一般的な履歴書を送信する応募者からの志願者のための求人募集を再開するかどうかを指定します。◆
BACK INTO ENGLISH
Experience also • specifies whether or not to resume the recruitment of applicants from the applicants submitting a general resume, you could ask to increase the ability to decide for. ◆
INTO JAPANESE
また体験 • は、一般的な履歴書を提出する応募者から応募者の募集を再開するかどうかを決定する能力を高めるために求めることができます。◆
BACK INTO ENGLISH
Also experience •, can seek to increase the ability to decide whether or not to resume the recruitment of applicants from job applicants to submit common CV. ◆
INTO JAPANESE
また経験 • は一般的な品種 ◆ を提出する求職者からの応募募集を再開するかどうかを決定する能力を高めるため求めることができます。
BACK INTO ENGLISH
Experience • the common variety ◆ can enhance the ability to decide whether or not to resume accepting applications from job seekers to submit.
INTO JAPANESE
経験 • 一般的な様々 な ◆ 提出への求職者から募集を再開するかどうかを決定する能力を高めることができます。
BACK INTO ENGLISH
Experience • a general like ◆ can enhance the ability to decide whether or not to resume recruitment from job seekers to submit.
INTO JAPANESE
経験 • ◆ のような一般的な提出する求職者から募集を再開するかどうかを決定する能力を高めることができます。
BACK INTO ENGLISH
Experience • ◆ of these can increase the ability to decide whether or not the applicants submitting a general resume recruitment.
INTO JAPANESE
これらの経験 • ◆ 一般的なを送信する応募者が募集を再開か否かを決定する能力を増やすことができます。
BACK INTO ENGLISH
These experiences • • General can increase the ability to resume or call for applicants to send.
INTO JAPANESE
これらの経験は、•応募者の再開や電話の請求を増やすことができます。
BACK INTO ENGLISH
These experiences can • Increase applicant resumption and phone calls.
INTO JAPANESE
これらの経験は、•申請者の再開と電話を増やすことができます。
BACK INTO ENGLISH
These experiences: • You can resume the applicant and increase the number of calls.
INTO JAPANESE
これらの経験:•応募者を再開し、通話回数を増やすことができます。
BACK INTO ENGLISH
These experiences: • You can resume the applicant and increase the number of calls.
You should move to Japan!