YOU SAID:
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさ運んできたの? 泣いたりした そのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ
INTO JAPANESE
二人の間通り過ぎた風はどこから寂しさ運んできたの?泣いたりしたそのあとの空はやけに透き通っていたりしたんだ
BACK INTO ENGLISH
Where did the wind passing between the two carry loneliness? I cried and the sky after that was so clear
INTO JAPANESE
2人の間を通る風はどこで孤独を運んだのでしょうか?私は泣いて、その後の空はとても晴れていました
BACK INTO ENGLISH
Where did the wind passing between them carry solitude? I cried and the sky after that was very sunny
INTO JAPANESE
それらの間を通る風はどこで孤独を運んだのですか?私は泣いて、その後の空はとても晴れていました
BACK INTO ENGLISH
Where did the wind passing between them carry solitude? I cried and the sky after that was very sunny
Come on, you can do better than that.