YOU SAID:
ݢمرسيق ايراما مردو بولوه ڤريندو⹁ دان ڽاڽين ڤاري٢ دري کايڠن⹁ تيدقله داڤت تنترمکن سانوباري⹁ يڠ مندمباکن کڤستين کاسيهمو.
INTO JAPANESE
竹のペリドゥのメロディアスなリズムの音と空からのパリの歌声は、あなたの愛の確実性を待つサノバリを落ち着かせることはできません。
BACK INTO ENGLISH
The melodious rhythmic sounds of the bamboo peridu and the singing of Pari from the sky cannot calm Sanobari as he waits for the certainty of your love.
INTO JAPANESE
竹のペリドゥの美しくリズミカルな音と空から聞こえるパリの歌声も、あなたの愛の確信を待ち望むサノバリの心を落ち着かせることはできません。
BACK INTO ENGLISH
The beautiful and rhythmic sounds of the bamboo peridu and the singing of Pari from the sky cannot calm Sanobari’s heart, which yearns for the assurance of your love.
INTO JAPANESE
竹のペリドゥの美しくリズミカルな音も、空から聞こえるパリの歌声も、あなたの愛の確信を切望するサノバリの心を静めることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Neither the beautiful rhythmic sounds of the bamboo peridu nor the singing of Pari from the sky can quiet Sanobari’s heart, which yearns for the assurance of your love.
INTO JAPANESE
竹のペリドゥの美しくリズミカルな音も、空から響くパリの歌声も、あなたの愛の確信を切望するサノバリの心を静めることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Neither the beautiful rhythmic sounds of the bamboo peridu nor the singing of Pari echoing from the sky can quiet Sanobari’s heart, which yearns for the assurance of your love.
INTO JAPANESE
竹のペリドゥの美しくリズミカルな音も、空から響くパリの歌声も、あなたの愛の確信を切望するサノバリの心を静めることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Neither the beautiful rhythmic sounds of the bamboo peridu nor the singing of Pari echoing from the sky can quiet Sanobari’s heart, which yearns for the assurance of your love.
That's deep, man.