YOU SAID:
優しいだけじゃ守惱和傻事都說一說 我不會嫌你啰嗦 頂多
INTO JAPANESE
優しいだけじゃしょう 煩わしさと愚かなこと せいぜい長々としたとは思えない
BACK INTO ENGLISH
It's just gentle, isn't it?
INTO JAPANESE
ただ優しいですね。
BACK INTO ENGLISH
It's just kind.
INTO JAPANESE
優しいだけです。
BACK INTO ENGLISH
Just be gentle.
INTO JAPANESE
ただ優しくしてください。
BACK INTO ENGLISH
Just be kind.
INTO JAPANESE
ただ親切にしてください。
BACK INTO ENGLISH
just be kind.
INTO JAPANESE
ただ親切にしてください。
BACK INTO ENGLISH
Just be kind.
INTO JAPANESE
ただ親切にしてください。
BACK INTO ENGLISH
just be kind.
INTO JAPANESE
ただ親切にしてください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium