Translated Labs

YOU SAID:

思い当たる節があったようなので、説明はいらないかと。 怒ってはいないけど気持ちが冷めたね。

INTO JAPANESE

思い当たる節があったようなので、説明はいらないかと。 怒ってはいないけど気持ちが冷めたね。

BACK INTO ENGLISH

And were reminded, so explanation is unnecessary. It's mad, I did not feel cold.

INTO JAPANESE

思い出しましたので、説明は必要ではありません。狂牛病だ、私は冷たく感じませんでした。

BACK INTO ENGLISH

Reminded me, so do not need explanation. Mad cow disease, I felt cold.

INTO JAPANESE

私は、説明を必要はありませんを思い出した。狂牛病、寒く感じた。

BACK INTO ENGLISH

I don't have instructions I remembered. Mad cow disease, I felt cold.

INTO JAPANESE

思い出したの指示はありません。狂牛病、寒く感じた。

BACK INTO ENGLISH

Reminded of instructions. Mad cow disease, I felt cold.

INTO JAPANESE

命令のことを思い出した。狂牛病、寒く感じた。

BACK INTO ENGLISH

Reminded me of the instruction. Mad cow disease, I felt cold.

INTO JAPANESE

命令のことを思い出した。狂牛病、寒く感じた。

BACK INTO ENGLISH

Reminded me of the instruction. Mad cow disease, I felt cold.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes