YOU SAID:
my yearning heart, once captive, was no longer shy.
INTO JAPANESE
私の憧れ心一度拘束、恥ずかしがり屋だったもはや。
BACK INTO ENGLISH
My yearning heart once was restrained, shy anymore.
INTO JAPANESE
私の憧れの心抑制された後はもうシャイします。
BACK INTO ENGLISH
After the mind of my admiration of the Cheyenne anymore.
INTO JAPANESE
後もうシャイアンの敬意の心。
BACK INTO ENGLISH
After another heart of Cheyenne.
INTO JAPANESE
シャイアンの別心。
BACK INTO ENGLISH
Another heart of Cheyenne.
INTO JAPANESE
シャイアンのもう一つの心。
BACK INTO ENGLISH
Another one of Cheyenne's heart.
INTO JAPANESE
シャイアンの心のもう一つ。
BACK INTO ENGLISH
Another heart of Cheyenne.
INTO JAPANESE
シャイアンのもう一つの心。
BACK INTO ENGLISH
Another one of Cheyenne's heart.
INTO JAPANESE
シャイアンの心のもう一つ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium