YOU SAID:
my view was that they view their god as paternal in nature and view those who have a poor relationship with their own biological dad as rebelling by proxy.
INTO JAPANESE
私の見解では、彼らは自分の神を本質的に父方と見なし、自分の生物学的な父親との関係が貧しい人をプロキシによる反抗と見なしていました。
BACK INTO ENGLISH
In my view, they regarded their gods as paternal in nature, and those who had poor relationships with their biological fathers as protests by proxies.
INTO JAPANESE
私の見方では、彼らは神を本質的に父方と見なし、生物学的な父親との関係が貧弱な人をプロキシによる抗議と見なしました。
BACK INTO ENGLISH
In my view, they considered God essentially paternal, and those who had poor relations with biological fathers considered protests by proxies.
INTO JAPANESE
私の見解では、彼らは神を本質的に父方だと考えており、生物学的な父親との関係が乏しい人はプロキシによる抗議を考えていました。
BACK INTO ENGLISH
In my view, they thought God was essentially paternal, and those who had a poor relationship with biological fathers were protesting by proxies.
INTO JAPANESE
私の考えでは、彼らは神は本質的に父方であり、生物学的な父親との関係が貧しい人々は代理人に抗議していると考えていました。
BACK INTO ENGLISH
In my opinion, they thought that God was essentially paternal and that poor people with biological fathers protested their agents.
INTO JAPANESE
私の意見では、彼らは神は本質的に父方であり、生物学的な父親を持つ貧しい人々が彼らの代理人に抗議したと考えました。
BACK INTO ENGLISH
In my opinion, they thought that God was essentially paternal and that poor people with biological fathers protested their agents.
You should move to Japan!