YOU SAID:
My vendetta is none of your concern. Your involvement in this matter is irrelevant in the grand scheme of things. A molt of dust floating for a small moment in the sea of time.
INTO JAPANESE
私の復讐は、あなたの懸念の none です。この問題のあなたの関与は、物事の壮大な計画のものです。小さな瞬間のための時間の海に浮かぶ塵の脱皮。
BACK INTO ENGLISH
My revenge is none of your concern. This problem with your involvement is in the grand scheme of things. The shedding of dust floating in the sea for a small moment of time.
INTO JAPANESE
私の復讐はあなたの心配のないです。この問題関与とは、物事の壮大な計画です。時間の小さな瞬間の海に浮かぶ塵の放出。
BACK INTO ENGLISH
My revenge is of your concern is not. This issue involved is the grand scheme of things. The emission of dust floating in a sea of small moment of time.
INTO JAPANESE
私の復讐はあなたの懸念はないです。この課題は、物事の壮大な計画です。時間の小さな瞬間の海に浮かぶ塵の排出量。
BACK INTO ENGLISH
My revenge is not your concern. This challenge is the grand scheme of things. Emissions of dust floating in a sea of small moment of time.
INTO JAPANESE
私の復讐は、あなたの関心事ではありません。この課題は、物事の壮大な計画です。時間の小さな瞬間の海に浮かぶ塵の排出量。
You love that! Don't you?