YOU SAID:
my underwear used to be white, but then i saw a quiet place. lets just say it is not the same color it used to be
INTO JAPANESE
私の下着が白色であるためしかし、私は静かな場所を見た。ちょうどそれはするために使用同じ色ではないと言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
Due to my underwear white but I saw a quiet place. You can tell it to just use the same colors in.
INTO JAPANESE
私の下着のために白いが、私は静かな場所を見た。あなたは同じ色を使っていると言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
It is white for my underwear, but I saw a quiet place. You can say that you are using the same color.
INTO JAPANESE
私の下着は白ですが、私は静かな場所を見ました。あなたは同じ色を使っていると言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
My underwear is white, but I saw a quiet place. You can say that you are using the same color.
INTO JAPANESE
私の下着は白ですが、私は静かな場所を見ました。あなたは同じ色を使っていると言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
My underwear is white, but I saw a quiet place. You can say you are using the same color.
INTO JAPANESE
私の下着は、白ですが、静かな場所を見た。同じ色を使用している場合を言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
My underwear is white, but I saw a quiet place. You can say that you are using the same color.
INTO JAPANESE
私の下着は白ですが、私は静かな場所を見ました。あなたは同じ色を使っていると言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
My underwear is white, but I saw a quiet place. You can say you are using the same color.
INTO JAPANESE
私の下着は、白ですが、静かな場所を見た。同じ色を使用している場合を言うことができます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium