YOU SAID:
My thought on the meaning of life is does it even matter do we just sit here in a stressful world and the only relief is death?
INTO JAPANESE
人生の意味についての私の考えは、それも関係はちょうどここに座っているストレスの多い世界で、唯一の救済は死か。
BACK INTO ENGLISH
Thoughts about the meaning of life is it relationship just sitting in this stressful world, is the only remedy death?
INTO JAPANESE
人生の意味について考えストレスの多いこの世の座っているだけの関係は、それは、唯一の救済策死?
BACK INTO ENGLISH
Do just sitting thinking stressful world about the meaning of life, it's only relief measures death?
INTO JAPANESE
人生の意味についてのストレスの多い世界を考えて座って、それは救済措置の死だけ?
BACK INTO ENGLISH
Sitting thinking about the meaning of life stressful world, it's only the death of the bailout?
INTO JAPANESE
生活ストレスの多い世界の意味について考えて座って、それは救済の死だけですか。
BACK INTO ENGLISH
Sitting thinking about the meaning of life stressful world, it's just the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界の意味について考えて座って、ちょうど死の救済です。
BACK INTO ENGLISH
Think about the meaning of life's stressful world sit down, just the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座る、ちょうど死の救済の意味を考えます。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, just consider the sense of relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の安堵感と考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit on life's stressful world, consider the relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座ると、死の救済を検討してください。
BACK INTO ENGLISH
Sit down life's stressful world and consider relief of death.
INTO JAPANESE
人生のストレスの多い世界に座るし、死の救済を検討してください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium