YOU SAID:
My teacher doesn't realize I'm not paying any attention.
INTO JAPANESE
私の先生は、任意の注意を払っていないよ実現していません。
BACK INTO ENGLISH
I'm not paying any attention to my teacher is not realized.
INTO JAPANESE
いずれかを払っていないよ私は先生に注意が実現されていません。
BACK INTO ENGLISH
Not paying either is not realized I teacher attention.
INTO JAPANESE
ない支払いのいずれかではない私に先生の注意を実現します。
BACK INTO ENGLISH
Provides a teacher's attention to either not pay, not me.
INTO JAPANESE
どちらかを払っていないこと、私ではなく、先生の注意を提供します。
BACK INTO ENGLISH
Not paying either, but I will not, provides a teacher's attention.
INTO JAPANESE
どちらかを払っていないけど、先生の注意を提供されません。
BACK INTO ENGLISH
Do not pay them either, but does not provide teacher's attention.
INTO JAPANESE
それらを払っていないか、先生の注意を提供しません。
BACK INTO ENGLISH
Do not pay them, does not provide the teacher's attention.
INTO JAPANESE
それらを払っていない、先生の注意を提供しません。
BACK INTO ENGLISH
Does not provide the teacher and do not pay them attention.
INTO JAPANESE
ない教師を提供し、それらに注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
Providing non-teacher, not paying attention to them.
INTO JAPANESE
提供する非教師、それらに注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
To provide non-teachers, don't pay attention to them.
INTO JAPANESE
非教師を提供するためにそれらに注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
For non-teachers to not pay attention to them.
INTO JAPANESE
非 - それらに注意を払っていない教師。
BACK INTO ENGLISH
Non - teachers do not pay attention to them.
INTO JAPANESE
非教師はそれらに注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
Non-teachers are not paying attention to them.
INTO JAPANESE
非教師に注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
Non-teachers do not pay attention to.
INTO JAPANESE
非教師に注意を払っていません。
BACK INTO ENGLISH
Non-teachers do not pay attention to.
That didn't even make that much sense in English.