YOU SAID:
My talent is playing the saxophone. One reason why I think this is because I am able to play the legendary saxophone solo in the hit 1984 song, “Careless Whisper.”
INTO JAPANESE
私の才能はサックスを演奏することです。私がこれを考える理由の1つは、1984年のヒット曲「Careless Whisper」で伝説のサックスソロを演奏できるからです。
BACK INTO ENGLISH
My talent is playing saxophone. One reason I think about this is that I can play the legendary saxophone solo on the 1984 hit, "Careless Whisper."
INTO JAPANESE
私の才能はサックスを演奏することです。これについて考える理由の1つは、1984年のヒット曲「Careless Whisper」で伝説のサクソフォンソロを演奏できるからです。
BACK INTO ENGLISH
My talent is playing saxophone. One reason to think about this is that you can play the legendary saxophone solo on the 1984 hit "Careless Whisper."
INTO JAPANESE
私の才能はサックスを演奏することです。これについて考える理由の1つは、1984年にヒットした「Careless Whisper」で伝説のサクソフォンソロを演奏できることです。
BACK INTO ENGLISH
My talent is playing saxophone. One reason to think about this is that you can play the legendary saxophone solo on the 1984 hit "Careless Whisper."
That didn't even make that much sense in English.