YOU SAID:
My son died of pneumonia. Then my daughter was born. But she is my step daughter. I must slaughter my husband...
INTO JAPANESE
私の息子は肺炎で亡くなりました。それから私の娘は生まれました。しかし、彼女は私の一歩の娘です。私は夫を屠殺しなければならない...
BACK INTO ENGLISH
My son died of pneumonia. Then my daughter was born. But she is my one step daughter. I have to slaughter my husband ...
INTO JAPANESE
私の息子は肺炎で亡くなりました。それから私の娘は生まれました。しかし、彼女は私の一歩の娘です。私は夫を虐殺しなければならない...
BACK INTO ENGLISH
My son died of pneumonia. Then my daughter was born. But she is my one step daughter. I must slaughter my husband ...
INTO JAPANESE
私の息子は肺炎で亡くなりました。それから私の娘は生まれました。しかし、彼女は私の一歩の娘です。私は夫を屠殺しなければならない...
BACK INTO ENGLISH
My son died of pneumonia. Then my daughter was born. But she is my one step daughter. I have to slaughter my husband ...
INTO JAPANESE
私の息子は肺炎で亡くなりました。それから私の娘は生まれました。しかし、彼女は私の一歩の娘です。私は夫を虐殺しなければならない...
BACK INTO ENGLISH
My son died of pneumonia. Then my daughter was born. But she is my one step daughter. I must slaughter my husband ...
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium