Translated Labs

YOU SAID:

My son aged three fell in the nettle bed. 'Bed' seemed a curious name for those green spears, That regiment of spite behind the shed: It was no place for rest. With sobs and tears The boy came seeking comfort and I saw White blisters beaded on his tender skin. We soothed him till his pain was not so raw. At last he offered us a watery grin, And then I took my billhook, honed the blade And went outside and slashed in fury with it Till not a nettle in that fierce parade Stood upright any more. And then I lit A funeral pyre to burn the fallen dead, But in two weeks the busy sun and rain Had called up tall recruits behind the shed: My son would often feel sharp wounds again. If my dear and I knocked at Heaven-gate Perhaps they'd let us in: 20 But sister Maude, oh sister Maude, Bide you with death and sin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。 'ベッド' に見えたそれらの緑の槍、小屋の背後にあるにもかかわらずその連隊の好奇心が強い名前: それの残りの部分の場所だった。すすり泣きと涙を男の子が快適さを求めて来た、彼の柔らかい皮膚にビーズの白い水疱を見た。 我々 は、彼の痛みはとても生なかったまで彼を慰めた。 最後に彼は私たちに水を含んだ笑みを提供したと

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Behind the hut, Spears appeared on the 'bed' of those green despite its regimental curious name: was the location of the rest of it. Sobs and tears boy on the soft skin of his, came seeking comfort bead

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。それらの連隊の好奇心の名前にもかかわらず緑の 'ベッド' に登場した槍小屋裏: それの残りの部分の場所だった。すすり泣きと涙の少年の彼の柔らかい肌の上は快適なビーズを求めて来てください。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Despite the curiosity of the regiment's name appeared on the green 'bed' spear-attic: was the location of the rest of it. Come for the comfortable beads on the soft skin of his boy's sobs and tears.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。連隊の好奇心にもかかわらず名前が登場、緑の 'ベッド' 槍屋根裏部屋: それの残りの部分の場所だった。彼の少年のすすり泣きと涙の柔らかい肌に快適なビーズの来る。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Despite the curiosity of the regimental names appeared in the green 'bed' spear attic: was the location of the rest of it. Soft boy his sobs and tears, come out of beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。緑 'ベッド' 槍の屋根裏部屋で登場したにもかかわらず連隊名の好奇心: それの残りの部分の場所だった。ソフト少年彼のすすり泣き、涙、出てくるビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Green appeared in the attic of a 'bed' spear though Regiment curious: was the location of the rest of it. Soft boy he SOBs, tears, beads come out and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。グリーン登場 'ベッド' 槍の屋根裏にも好奇心が強い連隊: それの残りの部分の場所だった。ソフト少年彼はすすり泣き、涙、ビーズ来てアウト、快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where's the rest of it was. Soft boy he sobbed, tears and beads came out, comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこのそれの残りの部分だった。ソフト少年彼はすすり泣き、涙とビーズが出て、快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: the rest of it where it was. Soft boy he sobbed, tears and beads out, comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: ところそれの残りの部分。ソフト少年彼はすすり泣き、涙と快適な肌をビーズ。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy beaded skin comfort with tears, he sobbed.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年は、彼は感動の涙涙で快適肌ビーズ。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he's comfortable skin beaded with tears of emotion.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年彼は感動の涙とビーズ快適な肌です。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy is he sobbed and beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年が彼はすすり泣きビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he sobs beads and comfortable skin.

INTO JAPANESE

私の 3 歳の息子は、イラクサ ベッドに落ちた。また緑の屋根裏部屋で 'ベッド' 槍好奇心連隊: どこそれの残りの部分。ソフト少年彼すすり泣きビーズと快適な肌。

BACK INTO ENGLISH

My 3 year old son fell in stinging nettle beds. Also in the attic of the green 'bed' Spears curious Regiment: where the rest of it. Soft boy he sobs beads and comfortable skin.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
22Oct12
1
votes
27Oct12
1
votes