YOU SAID:
My ship leans in the wind I Can't say I'll be back too soon
INTO JAPANESE
私はあまりにも早く戻ってきますを言うことができない風に傾いている私船
BACK INTO ENGLISH
I too will get back soon leans to the wind can't tell my ship
INTO JAPANESE
私はあまりにもすぐにバックを得るが風に傾いている私船を言うことができません。
BACK INTO ENGLISH
I too get back soon but leaning in the wind I can not say the ship.
INTO JAPANESE
私はあまりにもすぐにバックを得るが、風に傾いて私はない船を言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
I will get back soon too, but leaning in the wind, I can say no boats.
INTO JAPANESE
あまりにも早く、戻ってきますが、風に傾いて、私言うことができるないボート。
BACK INTO ENGLISH
Too early, can I say, leaning in the wind will be back, but not a boat.
INTO JAPANESE
早すぎる私が言うことができる、風に傾いたが、背中は船です。
BACK INTO ENGLISH
Can I too say that swayed in the wind, but back is the ship.
INTO JAPANESE
私はあまりにも、言うことができるが、風になびいていたが、船が戻る。
BACK INTO ENGLISH
Back the boat swayed in the wind, but I can say, too.
INTO JAPANESE
戻ってボートが風になびいていたが、あまりにも、私が言うことができます。
BACK INTO ENGLISH
You can back the boat swayed in the wind, too, I say.
INTO JAPANESE
私と言う、あまりにも、風になびいていたボートをバックアップできます。
BACK INTO ENGLISH
You can back up the boat swayed in the wind, too, I say.
INTO JAPANESE
私と言う、あまりにも、風になびいていたボートをバックアップできます。
BACK INTO ENGLISH
You can back up the boat swayed in the wind, too, I say.
This is a real translation party!