YOU SAID:
My sense of the high advantage derived from this establishment in a scientific point of view, as I am fully sensible that by reason of my patronizing it, my name, however, undeserving of any celebrity is favorably noticed even in distant regions, among the scientific personages of the present day
INTO JAPANESE
科学的見地からこの確立から得られた高い優位性の私の感覚は、私がそれを愛用する理由により、科学者の間で遠い地域でさえ、有名人に値しないことは好意的に気づかれていることを十分に認識しているためです現代の人物
BACK INTO ENGLISH
My sense of superiority gained from this establishment from a scientific point of view has been positively noticed that, for reasons I love it, it is not worthy of a celebrity, even in distant areas among scientists It is because they are fully aware that
INTO JAPANESE
科学的な観点からこの施設から得られた私の優越感は、私がそれを愛する理由のために、科学者の間の遠い地域でさえ、有名人に値しないことを積極的に気づきました
BACK INTO ENGLISH
My sense of superiority gained from this facility from a scientific point of view positively realized that even for distant areas between scientists, it was not worth a celebrity because of the reason I love it
INTO JAPANESE
科学的観点からこの施設から得られた私の優位性は、科学者の間の遠い地域でさえ、私がそれを愛する理由のために有名人の価値はないことを積極的に認識しました
BACK INTO ENGLISH
My superiority gained from this facility from a scientific point of view positively recognized that even the distant areas between scientists are not worthy of celebrities for reasons I love it
INTO JAPANESE
科学的観点からこの施設から得られた私の優位性は、科学者の間の遠い地域でさえ、私がそれを愛する理由で有名人にふさわしくないことを肯定的に認識しました。
BACK INTO ENGLISH
My advantage gained from this facility from a scientific point of view positively recognized that even the distant areas between scientists are not suitable for celebrities for the reason I love it.
INTO JAPANESE
科学的観点からこの施設から得られた私の利点は、科学者の間の遠い地域でさえ、私がそれを愛する理由で有名人に適していないことを積極的に認識しました。
BACK INTO ENGLISH
My advantage gained from this institution from a scientific point of view positively realized that even the distant areas between scientists are not suitable for celebrities for the reason I love it.
INTO JAPANESE
科学的な観点からこの機関から得られた私の利点は、科学者の間の遠い地域でさえ、私がそれを愛しているという理由で有名人に適していないことをはっきりと認識しました。
BACK INTO ENGLISH
My advantage gained from this institution from a scientific point of view clearly recognized that even the distant areas between scientists are not suitable for celebrities because I love it.
INTO JAPANESE
科学的な観点からこの機関から得られた私の利点は、科学者の間の遠い地域でさえ、私がそれを愛しているために有名人に適していないことを明確に認識しました。
BACK INTO ENGLISH
My advantage gained from this institution from a scientific point of view clearly recognized that even the distant areas between scientists are not suitable for celebrities because I love it.
You love that! Don't you?