YOU SAID:
My people - a month from now, our nation will have its five hundredth anniversary. On that sundown I will marry a lady who was once a commoner like yourselves. But perhaps you will not find her common now. Would you like to meet her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなた自身のような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女の共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like yourself. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなたのような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女との共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like you. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
INTO JAPANESE
私の人々 - 今から1ヶ月後、私たちの国は500周年を迎えます。その日没時に、私はかつてあなたのような一般的だった女性と結婚します。しかし、おそらくあなたは今、彼女との共通点を見つけることができません。彼女に会いませんか。
BACK INTO ENGLISH
My people - a month from now, our country celebrates its 500th anniversary. At that sunset, I marry a woman who was once common like you. But perhaps you can't find anything in common with her now. Would you like to see her?
You should move to Japan!