YOU SAID:
my Ordovician derived trilobite brings all the paleontologists to the lab. And they're like, that pygidium's hard. it's preserved as pyrite.
INTO JAPANESE
私のオルドビス紀派生三葉虫は、ラボへのすべての古生物学者をもたらします。そして、彼らはその尾節のハード、のようにしています。それは黄鉄鉱として保存です。
BACK INTO ENGLISH
My Ordovician derived trilobite brings all of the paleontologists to the lab. And they of the tail section hard, you have to like. It is saved as pyrite.
INTO JAPANESE
私のオルドビス紀派生三葉虫は、ラボへの古生物学者のすべてをもたらします。そして、尾部の彼らはハード、あなたが好きに持っています。これは、黄鉄鉱として保存されます。
BACK INTO ENGLISH
My Ordovician derived trilobite brings all of the paleontologists to the lab. And, their tail hard, and you have to like. This is saved as pyrite.
INTO JAPANESE
私のオルドビス紀の派生三葉虫研究室に古生物学者のすべてをもたらします。そして、ハード、彼らの尾およびあなたのように持っています。これは黄鉄鉱として保存されます。
BACK INTO ENGLISH
To my Ordovician derived trilobite laboratory brings all of the paleontologist. And, hard, they have their tail, and like you. This is stored as pyrite.
INTO JAPANESE
私のオルドビス紀に派生三葉虫研究所は、古生物学者のすべてをもたらします。そして、ハード、彼らが彼らの尾があるし、あなたのような。黄鉄鉱として格納されます。
BACK INTO ENGLISH
My Ordovician brings all paleontologists derived trilobite Research Institute. And the hard, they have their tails and, just like you. Stored as pyrite.
INTO JAPANESE
私のオルドビス紀は、すべての古生物学者は三葉虫研究所を導出ます。そして、ハードは、彼らはちょうどあなたのように、自分の尾を持っています。黄鉄鉱として格納されます。
BACK INTO ENGLISH
My Ordovician, all of paleontologists Masu derive a trilobite Institute. And, hard, they are just like you, have their own tail. It will be stored as pyrite.
INTO JAPANESE
私はオルドビス紀古生物学者益すべて派生三葉虫研究所です。そして、ハード、彼らはちょうどあなたのようが、自分の尾があります。黄鉄鉱として格納されます。
BACK INTO ENGLISH
I am derived trilobite Institute biologist early Ordovician: gains and on all. And the hard, they are just like you, have their tails. Stored as pyrite.
INTO JAPANESE
利益及びすべてに:私は、三葉虫研究所の生物学者早期オルドビス紀を導出しています。そして、ハード、彼らは、ちょうどあなたのようです彼らの尾を持っています。黄鉄鉱として格納されます。
BACK INTO ENGLISH
Profit and for all: I am deriving a biologist early Ordovician trilobite Institute. And, hard, they will have just their tail is like you. It will be stored as pyrite.
INTO JAPANESE
利益と、すべてのために:私は生物学者早期オルドビス紀三葉虫研究所を導出しています。そして、ハード、彼らはちょうど彼らの尾はあなたのようである必要があります。また、黄鉄鉱として格納されます。
BACK INTO ENGLISH
And benefits, for the sake of all: I am deriving a biologist early Ordovician trilobite Institute. And, hard, they just need their tail is like you. In addition, it is stored as pyrite.
INTO JAPANESE
そして、メリット、すべてのために:私は生物学者早期オルドビス紀三葉虫研究所を導出しています。そして、ハード、彼らはちょうど彼らの尾はあなたのようである必要があります。また、黄鉄鉱として記憶されます。
BACK INTO ENGLISH
And benefits and for all: I am derived biologist early Ordovician age trilobite Research Institute. And the hard, they just their tails you like should be. In addition, it will be remembered as the pyrite.
INTO JAPANESE
利点すべてのため: 私は派生生物学者初期オルドビス紀年齢三葉虫研究所。ハード、彼らはあなたのようなしっぽだけはずです。また、黄鉄鉱として記憶されます。
BACK INTO ENGLISH
The advantage for all: I derived biologist initial Ordovician age trilobite Institute. Hard, they should only tail like you. In addition, it will be remembered as pyrite.
INTO JAPANESE
すべてのための利点: 初期のオルドビス紀は年齢三葉虫研究所の生物学者を派生しました。ハード、彼らはあなたのような尾必要がありますのみ。また、黄鉄鉱として記憶されます。
BACK INTO ENGLISH
Benefits for all: early Ordovician age trilobite Institute biologist was derived. Just like you hard, they only need tail. In addition, it will be remembered as the pyrite.
INTO JAPANESE
すべてのための利点: 初期オルドビス紀年齢三葉虫研究所生物学者が派生しました。ちょうどあなたのようなハード、彼らだけ尻尾です。また、黄鉄鉱として記憶されます。
BACK INTO ENGLISH
Benefits for all: the early Ordovician age trilobite Institute biologists was derived. Just like you hard, it is they only tail. In addition, it will be remembered as pyrite.
INTO JAPANESE
すべてのための利点: 初期のオルドビス紀年齢三葉虫研究所生物が派生しました。ちょうどあなたのようなハード、それは彼らがだけ尾です。また、黄鉄鉱として記憶されます。
Well done, yes, well done!