YOU SAID:
My mother told me someday I would buy galleys with good oars, sail to distant shores, stand up high on the prow, noble barque I steer, steady coarse to the haven, hew many foe man
INTO JAPANESE
私の母はいつか私が良いオールのガレー船を買い、遠くの海岸に航海し、船首に高く立ち、私が操縦する高貴なバーク、避難所に着実に粗く、多くの敵の男を噛むと私に言いました
BACK INTO ENGLISH
My mother one day I bought a good oar galley, sailed to a distant shore, stood high on the bow, steadily coarse on the noble bark I steer, shelter, and bite many enemy guys Told me
INTO JAPANESE
母はある日、良いオールギャレーを購入し、遠くの海岸に航海し、船首に高く立って、私が操縦し、避難し、多くの敵の男を噛んだ高貴な樹皮で着実に粗くなりました。
BACK INTO ENGLISH
One day my mother bought a good all-galley, sailed to a distant shore, stood high on the bow, I steered, evacuated, and steadily roughened with the noble bark that bite many enemy men. rice field.
INTO JAPANESE
ある日、母は良いオールギャレーを購入し、遠くの海岸に航海し、船首の高いところに立って、操縦し、避難し、多くの敵の男性を噛む高貴な樹皮で着実に荒れました。田んぼ。
BACK INTO ENGLISH
One day, my mother bought a good all-galley, sailed to a distant shore, stood high on the bow, maneuvered, evacuated, and steadily ravaged with noble bark biting many enemy men. Paddy field.
INTO JAPANESE
ある日、母は良いオールギャレーを購入し、遠くの海岸に航海し、船首に立って、機動し、避難し、そして多くの敵の男を噛む高貴な樹皮で着実に荒廃しました。水田。
BACK INTO ENGLISH
One day, my mother bought a good all-galley, sailed to a distant shore, stood on the bow, maneuvered, evacuated, and steadily devastated with noble bark biting many enemy men. Paddy field.
INTO JAPANESE
ある日、母は良いオールギャレーを購入し、遠くの海岸に航海し、船首に立って、機動し、避難し、そして多くの敵の男を噛む高貴な樹皮で着実に荒廃しました。水田。
BACK INTO ENGLISH
One day, my mother bought a good all-galley, sailed to a distant shore, stood on the bow, maneuvered, evacuated, and steadily devastated with noble bark biting many enemy men. Paddy field.
Okay, I get it, you like Translation Party.