YOU SAID:
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin — (They will say: “But how his arms and legs are thin!”)
INTO JAPANESE
私の朝のコート、あごにしっかりと取り付けられた襟、私のネクタイは豊かで控えめですが、シンプルなピンで断言されます—(彼らは「しかし、彼の腕と脚は細い!」と言います)
BACK INTO ENGLISH
My morning coat, collar tightly attached to the chin, my tie is rich and unobtrusive, but asserted with simple pins— (they say, "But his arms and legs are slender!" )
INTO JAPANESE
私のモーニングコート、あごにしっかりと付けられた襟、私のネクタイは豊かで控えめですが、シンプルなピンで断言されています(「彼の腕と脚は細い!」と言います)
BACK INTO ENGLISH
My morning coat, tight collar on the chin, my tie is rich and unobtrusive, but asserted with simple pins (say, "His arms and legs are thin!")
INTO JAPANESE
私の朝のコート、あごのタイトな襟、私のネクタイは豊かで控えめですが、シンプルなピンで主張しています(「彼の腕と脚は細い!」)
BACK INTO ENGLISH
My morning coat, chin tight collar, my tie is rich and unobtrusive, but claims with simple pins ("His arms and legs are thin!")
INTO JAPANESE
私の朝のコート、あごのタイトな襟、私のネクタイは豊かで控えめですが、シンプルなピンで主張しています(「彼の腕と脚は細い!」)
BACK INTO ENGLISH
My morning coat, chin tight collar, my tie is rich and unobtrusive, but claims with simple pins ("His arms and legs are thin!")
This is a real translation party!