YOU SAID:
"My Lord, the Order of the Phoenix intends to move Harry Potter from his current place of safety on Saturday next, at nightfall."
INTO JAPANESE
「閣下、不死鳥の意図するハリー ・ ポッター次に、土曜日の安全の彼の現在の場所から日暮れに移動しますする。」
BACK INTO ENGLISH
"Intend my Lord, the order of the Phoenix Harry Potter next moves from the current location of his safety on Saturday at dusk, to. "
INTO JAPANESE
「閣下、フェニックスのハリー ・ ポッターの順次移動彼安全現在場所から土曜日の夕暮れ時、するつもりです。」
BACK INTO ENGLISH
"Order of the Phoenix, the Honourable Harry Potter next move his safety now from Saturday evening, is going to be. "
INTO JAPANESE
「閣下のハリーポッター不死鳥騎士団はするつもりは次に移動の彼の安全を土曜日の夕方から今」
BACK INTO ENGLISH
"Harry Potter order of the Phoenix Knights of his Excellency is going to move next of for his safety from the evening of Saturday now.
INTO JAPANESE
「ハリー ・ ポッター閣下のフェニックス騎士団勲章は今土曜日夕方から彼安全次に移動する予定です。
BACK INTO ENGLISH
"Knights of the order of the Phoenix Harry Potter Sir's Saturday evening from his safe is expected to move to the next.
INTO JAPANESE
「フェニックス ハリー ・ ポッター先生の土曜日の夕方の彼の金庫から騎士団は、次に移動する予定です。
BACK INTO ENGLISH
Phoenix
INTO JAPANESE
フェニックス
BACK INTO ENGLISH
Phoenix
Come on, you can do better than that.