YOU SAID:
My life is meaningless without Stacy, so I might as well waste away.
INTO JAPANESE
私の人生は、私が同様に無駄にステイシー、せずに無意味です。
BACK INTO ENGLISH
It is meaningless in my life did I Stacy, as well, to no avail.
INTO JAPANESE
それは無意味である私の人生私ステイシー、よくやった、無駄に。
BACK INTO ENGLISH
It is meaningless, my life my Stacy, well done, to no avail.
INTO JAPANESE
それは無意味な私の人生私のステイシーは、よくやった、無駄に。
BACK INTO ENGLISH
It is Stacy in my meaningless life I did well, to no avail.
INTO JAPANESE
ステイシーは私の無意味な人生を無駄に、私はよくやった、です。
BACK INTO ENGLISH
Stacey my pointless life wasted, I did well, it is.
INTO JAPANESE
ステイシー無意味な人生を無駄に、私はよくやった、それは。
BACK INTO ENGLISH
Stacy a meaningless life to no avail, I did well, it is.
INTO JAPANESE
ステイシーは無駄に無意味な人生、私はよくやった、それは。
BACK INTO ENGLISH
Stacy wasted life meaningless, I did well, it is.
INTO JAPANESE
ステイシー無意味な人生を無駄に、私はよくやった、それは。
BACK INTO ENGLISH
Stacy a meaningless life to no avail, I did well, it is.
INTO JAPANESE
ステイシーは無駄に無意味な人生、私はよくやった、それは。
BACK INTO ENGLISH
Stacy wasted life meaningless, I did well, it is.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium