YOU SAID:
My last pie was a particually perfect creation almost let down by its thin crust and saved by its delightful filling
INTO JAPANESE
私の最後のパイは、その薄い地殻によってほとんど消され、その楽しい詰め物によって保存された、
BACK INTO ENGLISH
My last pie was almost erased by its thin crust and it was preserved by its pleasant padding,
INTO JAPANESE
私の最後のパイは、その薄い地殻によってほとんど消されていました。そして、その心地よい詰め物によって、
BACK INTO ENGLISH
My last pie was almost erased by its thin crust. And with that pleasing padding,
INTO JAPANESE
私の最後のパイは、その薄い地殻によってほとんど消されました。そしてその心地よい詰め物で、
BACK INTO ENGLISH
My last pie was almost erased by its thin crust. And with that comfortable padding,
INTO JAPANESE
私の最後のパイは、その薄い地殻によってほとんど消されました。その快適なパディングで、
BACK INTO ENGLISH
My last pie was almost erased by its thin crust. With its comfortable padding,
INTO JAPANESE
私の最後のパイは、その薄い地殻によってほとんど消されました。その快適なパディングで、
BACK INTO ENGLISH
My last pie was almost erased by its thin crust. With its comfortable padding,
Okay, I get it, you like Translation Party.