YOU SAID:
My hunger is like a thousand grains of sand waiting for the rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨を待っている砂の千粒のようです。
BACK INTO ENGLISH
My hunger is like 1000 grains of sand are waiting for rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は 1000 粒の砂は雨を待っているようです。
BACK INTO ENGLISH
My hunger is like waiting for rain is 1000 grains of sand.
INTO JAPANESE
私の空腹は 1000 粒の砂は、雨を待っているようです。
BACK INTO ENGLISH
My hunger is waiting for rain is 1000 grains of sand.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨は 1000 粒の砂のために待機しています。
BACK INTO ENGLISH
My hunger listens to 1,000 grains of sand for rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨のため 1,000 粒の砂をリッスンします。
BACK INTO ENGLISH
My hunger listens 1000 grains of sand because of the rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨のため 1000 粒の砂をリッスンします。
BACK INTO ENGLISH
My hunger listens 1,000 grains of sand because of the rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨のため 1,000 粒の砂をリッスンします。
BACK INTO ENGLISH
My hunger listens 1000 grains of sand because of the rain.
INTO JAPANESE
私の空腹は、雨のため 1000 粒の砂をリッスンします。
BACK INTO ENGLISH
My hunger listens 1,000 grains of sand because of the rain.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium