YOU SAID:
My heart thumping in my jugular and in my chest, beating heavy against my ribs, I reached for my phone. I had set it down on a shelf and couldn’t find it. Patting the area, my fingers brushed against it and I grabbed hold of it, almost dropping it in the process.
INTO JAPANESE
胸部と胸部で心臓がドキドキし、肋骨に激しくぶつかり、電話に手を伸ばしました。棚に置いていたのですが見つかりませんでした。その領域を軽くたたくと、指がそれをこすり、私はそれをつかみ、その過程でほとんど落としました。
BACK INTO ENGLISH
My heart was pounding in my chest and chest, hitting my ribs hard and reaching for the phone. I put it on the shelf, but I couldn't find it. When I tapped the area, my finger rubbed it and I grabbed it and almost dropped it in the process.
INTO JAPANESE
私の心臓は胸と胸をドキドキさせ、肋骨を強く叩き、電話に手を伸ばしました。棚に置いたのですが、見つかりませんでした。その部分を軽くたたくと、指でこすり、つかんで、途中で落としそうになりました。
BACK INTO ENGLISH
My heart was throbbing, banging on my ribs and reaching for the phone. I put it on the shelf, but I couldn't find it. When I tapped that part, I rubbed it with my finger, grabbed it, and almost dropped it on the way.
INTO JAPANESE
私の心はドキドキし、肋骨を叩き、電話に手を伸ばしていました。棚に置いたのですが、見つかりませんでした。その部分を軽くたたくと、指でこすってつかみ、途中で落としそうになりました。
BACK INTO ENGLISH
My heart was throbbing, tapping my ribs and reaching for the phone. I put it on the shelf, but I couldn't find it. When I tapped that part, I rubbed it with my finger and grabbed it, and I almost dropped it on the way.
INTO JAPANESE
私の心はドキドキし、肋骨を叩き、電話に手を伸ばしていました。棚に置いたのですが、見つかりませんでした。その部分を軽くたたくと、指でこすってつかみ、途中で落としそうになりました。
BACK INTO ENGLISH
My heart was throbbing, tapping my ribs and reaching for the phone. I put it on the shelf, but I couldn't find it. When I tapped that part, I rubbed it with my finger and grabbed it, and I almost dropped it on the way.
You love that! Don't you?