Translated Labs

YOU SAID:

My German Fellow Countrymen and Women, My Comrades! At present everybody speaks before the forum which seems to them the most fitting. Some speak before a parliament whose existence, composition and origin are well known. I believed that I should return again today whence I came, namely to the people! Every person is a representatives of this nation, with the one difference that you do not receive any salaries, and often it is more difficult for you to come to such rallies, more difficult than for the so-called qualified representatives of those democracies. Before we enter the tenth year of the National Socialist German Reich, it seems appropriate to look into our past, and once again occupy ourselves with the principles of our existence, of our life, and of our victory. Quite often we hear today the remark that this war is really the second world war. It means that this struggle is identified with the first, which most of us lived through as soldiers. This is not only correct in that this struggle, too, encompasses almost the whole world, it is even more correct when we consider that it is a question of the same aims; that the same powers which brought about the first world war are responsible for the present one, and that these powers and states have the same aims which they had at that time (although they remained hidden at first glance then); they had the same intentions which are the true cause and purpose of this struggle. They are not only the same causes, but, above all, they are the same individuals. And I can proudly say that the only exceptions are the very nations which today are embodied as allies by the German Reich, by Italy, by Japan, and so on. For certainly no one can deny that Churchill even in 1914 was one of the most rabid war-mongers of his time; that Roosevelt was then the disciple of President Wilson; that the capitalistic countries then also had thrown the weight of their influence into the scales on the side of war; just as no one can deny the reverse, that we were entirely innocent in starting that war. We were all only very ordinary soldiers, just as you are now, my dear wounded men sitting here before me. Unknown and nameless men, whom duty had simply called, nothing else, and who in response had fulfilled their duty as faithfully as they were able.

INTO JAPANESE

私のドイツの同胞と女性、仲間! 現時点で最も適したフォーラムそれらにようである前にみんな。いくつかは議会の前にその存在を話す、組成と起源はよく知られています。 私は帰ること今日もどこから来た、すなわち人々 に考えられている!すべての人がこの国の代表者、1 つの違い、給与が届かないし、頻繁に来るようなことは困難です集会、難しく tha

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! Forum most suitable at the moment in those guys before. Some well known compositions that speak in front of the Parliament, and origin. I considered going today than where they came from, i.e. people! all those representatives of this country, differences, and do not receive salaries, frequently comes that one is difficult rally, difficult tha correctly

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!フォーラム前に連中の瞬間に最適です。 いくつかのよく知られている組成は、議会、および起源の前で話します。私は人々 がどこにから来た、すなわちより今日なると考え!相違点は、この国のすべてのそれらの代表と給与を受け取りません、頻繁に来ることは困難であることラリー、困難な tha 正しく

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! ideal for party moments ago the Forum. Composition of some well known speaks in front of the Parliament, and origin. I people where from, i.e. today will be! differences do not receive salary and all of them representatives of this country, come often difficult rally and challenging tha correctly

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!理想的なパーティーの瞬間前にフォーラム。いくつかよく知られているは、議会、および起源の前で話します。私は人々 から、すなわち今日がある!違いを受け取りません給与、すべてこの国の代表者の頻繁に困難なラリーと挑戦的な股関節を正しく来る

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! moments before the party an ideal forum. Some are well known, speak in front of the Parliament, and origin. I have today from people! do not receive the difference between the salary, all representatives of this country often come right a difficult rally and challenging hip

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!パーティーの理想的なフォーラムの前に、の瞬間。いくつかのよく知られている、議会、および起源の前で話します。人から今日がある!給料の違いは表示されません、この国のすべての代表はしばしば右困難な再結集および挑戦的なヒップを来る

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! in front of an ideal forum for the party of the moment. Speak in front of a Congress of some well known, and origin. From there today! salary differences are displayed, all representatives of this country often come to rally right often difficult and challenging hip

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前の瞬間のパーティーのための理想的なフォーラム。いくつかのよく知られている、および起源の議会の前で話します。今日そこから!給与の違いが表示されます、この国のすべての代表が頻繁にしばしば困難と挑戦の右股関節をラリーに来る

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! an ideal forum for a moment before the party. Some well known and speak in front of the Council of the origin. Today from it! displays the difference between the salary and all the representatives of this country are often often difficult challenge right hip to come to the rally

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!パーティーの前に瞬間のための理想的なフォーラム。いくつかよく知られている起源の評議会の前に話す。今日から!表示給与とこの国のすべての代表者との違いが多いよく集会に来て右股関節困難な課題

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before the party an ideal forum for the moment. Some speak in front of the Council of the origin is well known. From today! well tend to differ from showing salaries and this country of all representatives, came to the rally right hip challenge

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティーの瞬間のための理想的なフォーラム。いくつか話す前理事会の起源はよく知られています。今日から!まあ集会に来た給料とすべての担当者のこの国を示すとは異なる傾向があります hip チャレンジを右

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the previous Board of Directors speak some well known. From today! indicate a salary well came to the meeting and all the people of this country's right hip challenge likely to be different

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。前理事会の起源は、いくつかよく知られている話します。今日から!会議と異なる可能性が高いこの国の右股関節挑戦のすべての人に給料よく来たことを示す

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the previous Board of Directors, some well known talk. From today! show that came to all people of the right hip challenges of this country are likely different from the Conference good salary

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。前の取締役、いくつかのよく知られている話の原点。今日から!この国の右股関節の課題のすべての人々 に来たことを示す、可能性が高い会議いい給料違う

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the story is well known, some former directors. From today! different Conference, most likely indicating that came to this country's right hip problems all people good pay

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源はよく知られている、いくつかの元取締役です。今日から!別の会議、最も可能性が高いことを示す来たこの国の右股関節の問題にすべての人々 の良い有料

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the story is some well known former directors. From today! this country came another meeting, most likely indicating right hip problems all people good pay

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。物語の起源は、いくつかのよく知られている元取締役です。今日から!この国に来たほとんどの示す右股関節の問題すべての人々 良い支払い別の会議

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the story is a former Director of several well known. From today! good all of the problems of the right hip that came to this country in most people pay a separate meeting

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。物語の起源はよく知られているのいくつかの元監督です。今日から!すべてのこの国ではほとんどの人は、右の股関節の問題は別の会議を支払う良い

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. The origin of the story is well known is a former Director of several. From today! pays another meeting right hip problems most people are in this country all the good

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。いくつかの元監督は、物語の起源はよく知られています。今日から!別に支払う右股関節の問題を満たすほとんどの人がこの国のすべての良い

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of several well known the origin of the story. From today! meet the right hip to another pay problems most people are all good for this country.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。知られている物語の起源のいくつかの元監督。今日から!会うほとんどの人は問題に別の有料に右の股関節は、すべてこの国に適しています。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! they meet problem to pay another to the right hip, all suitable for this country.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源のいくつかの元監督が知られています。今日から!右のヒップは、この国のすべての適切な支払う別の問題を満たします。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! right hip this country meets all the appropriate pay for another problem.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源のいくつかの元監督が知られています。今日から!右股関節この国は、別の問題のためのすべての適切な支払いを満たしています。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! right hip this country meets all appropriate payments for different problems.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源のいくつかの元監督が知られています。今日から!右股関節この国はさまざまな問題のすべての適切な支払いを満たしています。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! right hip this country meets all appropriate payments for various problems.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源のいくつかの元監督が知られています。今日から!右股関節この国は、様々 な問題のすべての適切な支払いを満たしています。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! right hip this country meets the proper payment of all of the various issues.

INTO JAPANESE

ドイツ私の同胞と女性、仲間!前にパーティの瞬間のための理想的なフォーラム。話の起源のいくつかの元監督が知られています。今日から!右股関節この国は、様々 な問題のすべての適切な支払いを満たしています。

BACK INTO ENGLISH

Germany my fellow countrymen and women, fellow! before an ideal forum for a moment for the party. Former Director of some of the origin of the story is known. From today! right hip this country meets the proper payment of all of the various issues.

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Nov10
1
votes
26Nov10
1
votes
25Nov10
1
votes