YOU SAID:
My friend, the fates are cruel! There are no dreams, no honour remains. The arrow has left the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人、運命は残酷な! 夢もない、いいえの名誉遺跡があります。 矢印は、女神の弓を残しています。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate, my friend! Also, no of honorary monuments there are. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
残酷な運命は、私の友人! いいえの名誉の記念碑があります。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
The cruel fate of my friends! No of there are monuments of honor. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人の残酷な運命!いいえそこの名誉の記念碑では。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine! no monument to honor there is. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命!そこを称えるための記念碑はないです。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for my friend! there is no monument there to honor. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命!そこを称えるための記念碑はありません。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine! no monument there to honor. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命!ない記念碑が尊重します。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine. respect not Memorial. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命。尊重しない記念。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine. Do not respect the Memorial. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命。記念碑を尊重しません。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine. Does not respect the Memorial. Arrow leaves the bow of the goddess.
INTO JAPANESE
私の友人のための残酷な運命。記念碑を尊重しません。矢印は、女神の弓を残します。
BACK INTO ENGLISH
A cruel fate for a friend of mine. Does not respect the Memorial. Arrow leaves the bow of the goddess.
That didn't even make that much sense in English.