YOU SAID:
My friend decided she didnt want to go to school so we brought school to her
INTO JAPANESE
私の友人は彼女が学校に行きたくないと決めたので私達は彼女に学校をもたらしました
BACK INTO ENGLISH
We brought her to school because my friend decided she didn't want to go to school
INTO JAPANESE
私の友人が彼女が学校に行きたくないと決めたので、私たちは彼女を学校に連れてきました
BACK INTO ENGLISH
We brought her to school because a friend of mine decided she didn't want to go to school
INTO JAPANESE
私の友達が学校に行きたくないと決めたので、私たちは彼女を学校に連れてきました
BACK INTO ENGLISH
We brought her to school because my friend decided she didn't want to go to school
INTO JAPANESE
私の友人が彼女が学校に行きたくないと決めたので、私たちは彼女を学校に連れてきました
BACK INTO ENGLISH
We brought her to school because a friend of mine decided she didn't want to go to school
INTO JAPANESE
私の友達が学校に行きたくないと決めたので、私たちは彼女を学校に連れてきました
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium