YOU SAID:
my first crush on an Irish girl I was 10 years old and her name was elaine
INTO JAPANESE
アイルランド人の女の子に初めて恋をしたのは 10 歳のときで、彼女の名前はエレインでした
BACK INTO ENGLISH
I first fell in love with an Irish girl when I was 10 and her name was Elaine
INTO JAPANESE
私は10歳の時に初めてアイルランドの女の子に恋をしました 彼女の名前はElaineでした
BACK INTO ENGLISH
I first fell in love with an Irish girl when I was 10. Her name was Elaine.
INTO JAPANESE
私が初めてアイルランド人の女の子に恋をしたのは、10 歳のときでした。彼女の名前はエレインでした。
BACK INTO ENGLISH
I was 10 years old when I fell in love with an Irish girl for the first time. Her name was Elaine.
INTO JAPANESE
初めてアイルランドの女の子と恋に落ちたのは10歳の時でした.彼女の名前はエレインでした。
BACK INTO ENGLISH
The first time I fell in love with an Irish girl was when I was 10. Her name was Elaine.
INTO JAPANESE
初めてアイルランドの女の子と恋に落ちたのは、10 歳のときでした。彼女の名前はエレインでした。
BACK INTO ENGLISH
I was 10 years old when I fell in love with an Irish girl for the first time. Her name was Elaine.
INTO JAPANESE
初めてアイルランドの女の子と恋に落ちたのは10歳の時でした.彼女の名前はエレインでした。
BACK INTO ENGLISH
The first time I fell in love with an Irish girl was when I was 10. Her name was Elaine.
INTO JAPANESE
初めてアイルランドの女の子と恋に落ちたのは、10 歳のときでした。彼女の名前はエレインでした。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium