YOU SAID:
My favourite person is Colin Frank, he wears maroon trousers with a velvet hue he was grumpy during the feeders because he feels that that represent the demoralisation of society and also they're depressing
INTO JAPANESE
私の好きな人はコリン・フランクで、彼はフィーダーの間に不機嫌だったベルベットの色合いの栗色のズボンを着ています。
BACK INTO ENGLISH
My favorite is Colin Frank, who wears a displeased velvet-colored chestnut trouser between feeders.
INTO JAPANESE
私のお気に入りは、フィーダーの間に不快なベルベット色の栗のズボンを着ているコリン・フランクです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite is Colin Frank wearing unpleasant velvet chestnut pants between feeders.
INTO JAPANESE
私のお気に入りは、フィーダーの間に不快なベルベットの栗のズボンを着ているコリン・フランクです。
BACK INTO ENGLISH
My favorite is Colin Frank wearing unpleasant velvet chestnut pants between feeders.
That didn't even make that much sense in English.