YOU SAID:
My face is stunned as I look to observe what I love most. The trains take over the other planets at a most alarming rate, for no one is brave enough to oppose them, except for the little bunnies that stand on the railway track.
INTO JAPANESE
私が一番気に入っているものを見るために、私の顔は唖然とする。列車は、他の惑星を最も驚くべき速度で乗り越えます。鉄道に乗っている小さいウサギを除いて、誰もそれらに対抗するほどの勇敢さはないからです。
BACK INTO ENGLISH
My face is stunned to see what I like the most. The train overcomes other planets at the most amazing speed. Except for the small rabbit on the train, nobody has the courage to resist them.
INTO JAPANESE
私の顔は私が一番好きなものを見るのに唖然としています。列車は他の惑星を最も驚くほど高速に克服します。列車の小さなウサギを除いて、誰もそれらに抵抗する勇気がありません。
BACK INTO ENGLISH
My face is stunned to see what I like the most. The train overcomes other planets most amazingly fast. Except for the little rabbit on the train, no one has the courage to resist them.
INTO JAPANESE
私の顔は私が一番好きなものを見るのに唖然としています。列車は他の惑星を最も驚くほど速く克服する。列車の小さなウサギを除いて、誰もそれらに抵抗する勇気がありません。
BACK INTO ENGLISH
My face is stunned to see what I like the most. The train overcomes other planets most surprisingly quickly. Except for the little rabbit on the train, no one has the courage to resist them.
INTO JAPANESE
私の顔は私が一番好きなものを見るのに唖然としています。列車は他の惑星を最も驚くほど速く克服する。列車の小さなウサギを除いて、誰もそれらに抵抗する勇気がありません。
BACK INTO ENGLISH
My face is stunned to see what I like the most. The train overcomes other planets most surprisingly quickly. Except for the little rabbit on the train, no one has the courage to resist them.
That's deep, man.