YOU SAID:
my expectations are that this will be a complex and nuanced sentence, able to befuddle this program. Will my expectations be exceeded, though, I wonder?
INTO JAPANESE
私の期待するところは、これは複雑で微妙な文章になり、このプログラムに惑わされる可能性があるということです。私の期待を超えることはできるでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
My expectation is that this is a complicated and delicate sentence, and that there is a possibility that this program will be misled. Can I exceed my expectations?
INTO JAPANESE
これは複雑で繊細な文であり、このプログラムが誤解される可能性があることを私は期待しています。私の期待を超えることはできますか?
BACK INTO ENGLISH
This is a complicated and delicate sentence, I hope that this program can be misunderstood. Can I exceed my expectations?
INTO JAPANESE
これは複雑で微妙な文章です。このプログラムが誤解されることを願っています。私の期待を超えることはできますか?
BACK INTO ENGLISH
This is complicated and delicate sentences. I hope that this program will be misunderstood. Can I exceed my expectations?
INTO JAPANESE
これは複雑で繊細な文です。このプログラムが誤解されることを願っています。私の期待を超えることはできますか?
BACK INTO ENGLISH
This is a complicated and delicate sentence. I hope that this program will be misunderstood. Can I exceed my expectations?
INTO JAPANESE
これは複雑で繊細な文です。このプログラムが誤解されることを願っています。私の期待を超えることはできますか?
BACK INTO ENGLISH
This is a complicated and delicate sentence. I hope that this program will be misunderstood. Can I exceed my expectations?
This is a real translation party!