YOU SAID:
My ears had adjusted to the once-deafening chattering and laughter outside the curvy dirt walls of my mother’s small cave which was adorned with patches of soft moss and the occasional dandelion.
INTO JAPANESE
私の耳は、柔らかい苔の斑点と時折タンポポで飾られた母の小さな洞窟の湾曲した土の壁の外で、かつて耳をつんざくようなおしゃべりと笑い声に順応していました。
BACK INTO ENGLISH
My ears used to the once deafening chatter and laughter outside the curved earthen walls of my mother's little cavern, adorned with soft moss spots and occasional dandelions.
INTO JAPANESE
私の耳は、柔らかい苔の斑点と時折タンポポで飾られた母の小さな洞窟の湾曲した土壁の外で、かつて耳をつんざくようなおしゃべりと笑い声に慣れていました。
BACK INTO ENGLISH
My ears were accustomed to the once deafening chatter and laughter outside the curved earthen walls of my mother's small cavern, adorned with soft moss spots and occasional dandelions.
INTO JAPANESE
私の耳は、柔らかい苔の斑点と時折タンポポで飾られた母の小さな洞窟の湾曲した土壁の外で、かつて耳をつんざくようなおしゃべりと笑い声に慣れていました。
BACK INTO ENGLISH
My ears were accustomed to the once deafening chatter and laughter outside the curved earthen walls of my mother's small cavern, adorned with soft moss spots and occasional dandelions.
Yes! You've got it man! You've got it