YOU SAID:
My dear child. I have become old and weary. Let not that break your heart for I will always be with you.
INTO JAPANESE
私の愛する子よ。私は年をとって疲れてしまいました。私はいつもあなたと一緒にいるので、あなたの心を傷つけないでください。
BACK INTO ENGLISH
my dear child I am old and tired. I will always be with you, so please don't break your heart.
INTO JAPANESE
愛する子よ、私は年をとって疲れています。私はいつもあなたのそばにいるので、あなたの心を傷つけないでください。
BACK INTO ENGLISH
My dear child, I am old and tired. I will always be by your side, so please don't break your heart.
INTO JAPANESE
愛する子よ、私は年をとって疲れています。私はいつもあなたのそばにいますので、あなたの心を壊さないでください。
BACK INTO ENGLISH
My dear child, I am old and tired. I will always be by your side, so don't break your heart.
INTO JAPANESE
愛する子よ、私は年をとって疲れています。私はいつもあなたのそばにいるから、あなたの心を傷つけないでください。
BACK INTO ENGLISH
My dear child, I am old and tired. I will always be by your side, so please don't hurt your heart.
INTO JAPANESE
愛する子よ、私は年をとって疲れています。私はいつもあなたのそばにいるから、あなたの心を傷つけないでください。
BACK INTO ENGLISH
My dear child, I am old and tired. I will always be by your side, so please don't hurt your heart.
That didn't even make that much sense in English.